Time and again I've written about the deteriorating standards of English in 'THE HINDU'.
Just a few days back, I wrote about the usage of English and the emphasis that is required in schools and colleges to teach good English.
Now, here is a quote from today's THE HINDU. I am sure the mistake will be very clear to all of you.
Here is the corrected version:
Pakistan's flamboyant all rounder, Shahid Afridi today denied provoking Shoaib Akhtar and claimed Mohammad Asif could have suffered more injuries, had he not stepped in to stop the brawl in Johannesburg
Hello, Editor-in-Chief of 'THE HINDU', do you have a job for me?
6 comments:
i have updated with video
Dear Sir,
During my college days, my father insist me to read hindu for vocabulary. But i realize the pathetic condition of hindu when you point out it. Thank you.
sory boss, ur englis standards r 2 hi, pls try phoren newjpaper...
Try searching this:
http://dictionary.reference.com/browse/provocate
Provocate - to provoke
Check this out as well...
http://en.wikipedia.org/wiki/Provocation
I guess the original word was more legalese compared to the more commonly used 'provoke'.
-Ram
I agree with Ram. Check this out. Nothing beats this!
http://memorylanes.blogspot.com/2007/11/grrrrrrrrrrrrrrrrrammar.html
Post a Comment